miércoles, 29 de noviembre de 2017

PALABRAS QUE UTILIZAMOS Y VIENEN DEL ÁRABE

La adopción de técnicas y materiales del mundo islámico queda reflejada en muchas palabras provenientes de Oriente Medio que han sido adoptadas y adaptadas en el mundo occidental.​ Algunos ejemplos:
  • Almirante, de amīr al-baḥr امير البحر («príncipe del mar»).
  • Alquimia/ Química, de al-kīmīyāʾ' (الكيمياء).
  • Álgebra, derivada de al-ŷabr (الجبر).
  • Algoritmo, del nombre del científico al-Jwārizmí (الخوارزمي).
  • Almanaque, de al-manāj (المناخ) («tablas del tiempo»).
  • Ámbar, de ʿanbar (عنبر).
  • Avería, de ʿawar (عَوَر) («daño»).
  • Baldaquin, de un tipo de tela fabricada en Bagdad.
  • Alcanfor, de kāfūr.
  • Quilate (Carat), de qīrāṭ (قيراط) («masa»).
  • Café, de qahwa (قهوة).
  • Gasa, de qazz (قز) («seda cruda»).
  • Azar, de az-zahr (الزهر) (juego de dados).
  • Laca, de lakk.
  • Laúd, de al-ʿūd (العود).
  • Magazine, de majāzin (مخازن).
  • Jaque mate, de šāh māt (شاه مات) («el rey ha muerto»).
  • Naranja, de nāranŷ (نارنج).
  • Raqueta, de rāhāt (راحات) («palma de la mano»).
  • Sorbete, de šarab (شراب \ شربة).
  • Azúcar, de al-sukkar (سكّر).
  • Cero, de şifr (صفر) («cero»).